МИР БЕЗ СЛОВ
Они русские, но будто иностранцы: говорят на своём языке, и понять их можно лишь с помощью переводчика. Точнее, сурдопереводчика. Речь о людях, имеющих нарушения слуха.
НА ВЕС ЗОЛОТА
В конце сентября Светлоградскому местному отделению Всероссийского общества глухих исполнилось 95 лет. Сегодня в нём зарегистрированы 38 человек в возрасте от 18 до 77 лет. У каждого из них своя история: кто-то потерял слух в результате болезни (скажем, гриппа), будучи уже взрослым, кто-то с такой патологией родился; одни не слышат совсем, другим звуки окружающего мира отчасти доступны.
Например, нынешний председатель общества глухих О. Н. Стрижакова частично потеряла слух в детстве. Из общеобразовательной сельской школы (Ольга Николаевна родом из Бешпагира Грачёвского района) родители перевели девочку в пятигорскую специализированную школу для слабослышащих. Именно там она научилась жестовому языку, да так, что директор учреждения предложил ей стать сурдопереводчиком. И тогда, и сейчас такие специалисты на вес золота. Их критически не хватает не только в нашем регионе, но и по всей стране.
- Я собиралась работать, как и многие выпускники той школы, зубным техником, - рассказывает Ольга Николаевна. - Но подумала, что как переводчик тоже смогу быть полезной людям, а это в нашей семье всегда было главным. Согласилась. Прошла курсы подготовки в Иркутске и в 1979 году по распределению попала в Светлоград. Тогда же начала работать в обществе глухих.
Говорит, первым экзаменом на выдержку и мудрость стало посещение уролога с неслышащим мужчиной. Ей, вчерашней школьнице, пришлось присутствовать при врачебном осмотре и переводить с языка жестов и наоборот. От волнения и смущения буквально сползала по стенке, но с главной задачей справилась: пациент и доктор поняли друг друга.
С тех пор Ольга Николаевна помогает людям отстаивать свои интересы в судах, получать необходимые медицинские услуги в больницах и диагностических центрах, давать показания полиции, и даже консультации с психологом проходят в присутствии «дешифратора».
НЕ РАДИ ПОДАРКОВ
Председателем О. Н. Стрижакова стала в 2007-м, оставаясь при этом сурдопереводчиком в нашем, Грачёвском, Ипатовском, Туркменском и Апанасенковском районах. Вообще, общество глухих появилось в селе Петровском в 1954 году в виде вечерней школы для людей с нарушениями слуха. Инициатором был В. Ф. Филюков, часовщик из Ленинграда. С его же подачи через несколько лет у нас открылись сапожная и швейная мастерские для глухих.
Вениамина Филипповича сменила М. С. Шевченко, которая совмещала должности председателя и переводчика. После в разное время руководителями были Н. И. Куранова и В. В. Севрюкова. Именно при Валентине Владимировне здание преобразилось: в нём провели капремонт, печное отопление заменили газовым, в комнате появилась новая мебель, а старенький диван получил вторую жизнь. Кстати, о диване. Этот «динозавр», который прописался здесь, по всей видимости, в момент открытия общества, жив до сих пор. Он неоднократно был сбит и «переодет» и по-прежнему стойко выполняет свою задачу. Дивану бы уже на покой, как и стульям, но…
Члены правления общества обязательно встречаются по меньшей мере раз в три месяца, обсуждают накопившиеся вопросы, делятся радостью, а ещё просто гуляют, регулярно общаются по видеосвязи, так что ниточка, соединяющая их, не рвётся ни на день. А когда собираются все вместе, скучно и неинтересно не бывает.
- Мы проводим конкурсы и игры, и у нас бывает так весело, что хохочем до слёз, - с удовольствием комментирует Ольга Николаевна. - На днях к 95-летию общества и просто для души, чтобы добавить ярких красок и поднять настроение, планируем организовать конкурс осенних салатов.
В культурной программе членов общества есть и походы в музей и на боулинг, прогулки по парку, поездки на игры КВН, на соревнования и фестивали, откуда нередко возвращаются с победой. Готовятся серьёзно, разучивают сценки, стихи и даже песни – жестовые. Для этого в помещении очень громко включают музыку и, стопами слушая её вибрацию через деревянный пол, улавливают ритм и поют.
Члены общества всегда очень радуются, когда о них вспоминают, когда на них обращают внимание, когда приглашают на массовые мероприятия: это даёт приятное ощущение причастности к жизни и судьбе города и округа. Они и сами рады гостям, особенно в праздники.
- Вы не думайте, мы не ради подарков зовём людей, - оправдывается Ольга Николаевна. -Нам кроме поздравительных открыток и добрых слов и не нужно ничего!
Такая несовременная фраза, но она до слёз трогает чистотой, наивностью и искренностью…
НОСИТЕЛИ РУССКОГО ЖЕСТОВОГО
- В нашем обществе занимаются в основном знающие жестовый язык, - рассказывает моя собеседница. - Тем, кто с ним не знаком (а это в основном люди, поздно потерявшие слух), некомфортно.
Между тем имеющим инвалидность по слуху в соответствии с индивидуальной программой реабилитации или абилитации (ИПРА) предоставляются 40 часов бесплатных услуг сурдопереводчика. Сейчас на уровне Минтруда России обсуждается возможность увеличения количества часов до 84, поскольку многие не укладываются в действующую норму, ведь сурдопереводчик помогает писать письма и запросы, оказывает помощь в больнице, в ПФР, в управлении труда и социальной защиты населения, у нотариуса…
Что же касается дактилирования букв, то научиться ему хоть и сложно, но можно – было бы желание. К слову, в 2013 году русский жестовый язык был узаконен и стал одним из 138 национальных жестовых языков мира.
Вообще, меньше всего языковых барьеров у тех людей с нарушениями слуха, которые не только обучены языку жестов, но и читают по губам, а ещё умеют читать написанное. Последние два навыка есть далеко не у всех. Такие люди не читают книг, им сложно даже прочитать сообщение в телефоне. Их лексический запас сильно ограничен, и это вызывает определённые трудности в общении.
Образцы для подражания в смысле активности и общительности – супруги Кидовские. Алексей Иванович, например, читает взахлёб и книги, и газеты, и журналы. К тому же он много лет является штатным художником общества глухих: оформление плакатов, стендов, подготовка работ к конкурсам – на Алексее Ивановиче.
Его жена Любовь Григорьевна – одна мама на всех. Активистка с добрым сердцем, она опекает своих «девочек», по-матерински и очень ненавязчиво их учит, настраивая на волну оптимизма и жизнелюбия. У Любови Григорьевны очень светлое, открытое лицо, а за плечами – работа штамповщицей, слесарем и сварщиком на нашем ремзаводе. Женщина владеет жестовым языком и легко читает по губам. А какие делает изделия из бисера! Этому, кстати, она научилась на занятиях у А. В. Гребенюк, специалиста Петровского центра социального обслуживания населения (ЦСОН). Научилась так, что и самой впору проводить уроки плетения из бисера.
К слову, в ЦСОН посетители общества глухих ходят регулярно. Там учатся работать на компьютере, вместе со специалистами ездят на занятия в ФОК «Победа», а если необходимо, то занимаются с психологом центра. В общем, сотрудничают тесно и с пользой для здоровья, причём как физического, так и душевного.
В ПОИСКАХ РАБОТЫ И ЛИЧНОГО СЧАСТЬЯ
Развлечения и праздники – это, конечно, хорошо, но неужели у членов общества нет проблем? Есть, а куда без них? Однако начнём с радостного: с 2008-го люди с нарушениями слуха регулярно получают за счёт федеральных средств и в соответствии с рекомендациями ИПРА инвалида слуховые аппараты, сигнализаторы звука, телевизоры с телетекстом, телефоны с видеосвязью, наручные вибрационные часы, а ученики, студенты и работающие люди могут рассчитывать и на ноутбук.
Теперь о наболевшем. По словам Ольги Николаевны, у членов общества глухих есть большие проблемы с трудоустройством. Она переживает за парней и девчонок, которые вынуждены жить на 10 тысяч, то есть на пенсию по инвалидности. Между тем среди них есть швеи, парикмахеры, зубные техники, столяры и плотники. Только вот работодатели не спешат предоставлять им рабочие места. Спасибо Вере Ивановне Онищенко: в прошлом году две девушки из общества пришли в ООО «Гарант-Плюс» мотальщицами.
Но туго не только с работой –найти себе пару тоже проблематично. Однако тут уже дело случая. Кому-то везёт, а кто-то мается полжизни в поисках личного счастья…
Добавим, что у членов общества накопился ряд вопросов, касающихся пенсионного обеспечения, и люди надеются на консультацию специалистов.
Вот так, в своём маленьком мирке, сопряжённом с большим миром слышащих людей, живёт общество глухих. Живёт, стараясь не отягощать своими проблемами и чаяниями, но по возможности отстаивая законные права. Хорошо, что есть переводчик О. Н. Стрижакова. А кто придёт ей на смену? Нет, Ольга Николаевна пока не собирается уходить с работы: просто не может бросить подопечных на произвол судьбы. Но время идёт. Преемник нужен. Преемник, который сможет отстаивать интересы людей с нарушениями слуха и не давать своим подзащитным уходить в тишину.
- 0
- 0
- 0
- 0
- 0
Комментарии (0)